Записи с меткой «мирра»
Глухой и травный запах мирры
Снова возобновила перепись своего ароматного населения. У меня для этого – алфавитная записная книжка, куда я записываю русское, латинское название сырья, из которого изготовлено масло и несколько эпитетов, которые, на мой взгляд, характеризуют запах. Таким образом я вспоминаю что у меня есть, повторяю ботаническую латынь и развиваю свою способность описывать ароматы словами. Последнее немного труднее идёт, порой стихи помогают описать аромат более точно.
Например, мирра. Я не являюсь поклонницей её запаха, но в целом он мне приятен. Само же масло активно использую в косметических и терапевтических целях. Аромат тяжёлый, смолистый, пряный, немного кисловатый и, как сказал Макс Волошин – глухой и травный.
Именно, глухой – аромат мирры не звенит как апельсин или иланг-иланг, он глухой и этим своим качеством позволяет интравертироваться, услышать свою интуицию. Он не заставляет душу стремиться во вне, тянуться к аромату, наоборот, даёт возможность погрузиться в себя и пообщаться со своим Я, Богом. Ну не зря ж издавна многие духовные практики использовали мирру для различных ритуалов, медитаций, спиритизма, путешествий в тонкие миры и так далее.
Становясь глухим ко внешним колебаниям, слышишь музыку сердца…

А вот сам Волошин – сокровищница ароматных стихотворений:
Прочитать остальную часть записи »
В пряном запахе мирры и нарда…
Слова на музыку Давыдова
Николай Гумилёв (1886—1921)
Я — танцовщица с древнего Нила,
Мне — плясать на песке раскалённом,
О, зачем я тебя полюбила,
А тебя не видала влюблённым.
Вечер близок, свивается парус;
В пряном запахе мирры и нарда
Я вплела в мои косы стеклярус
И склонилась на мех леопарда.
Но, как волны безмолвного Нила,
Всё ты бродишь холодным и сонным…
О, зачем я тебя полюбила,
А тебя не видала влюблённым.
21 июня 1911 года
.
.
.
.
.
.
.
Художник:
Boris Vallejo