Записи с меткой «помидор»

PostHeaderIcon Сыроедные рецепты: Гуакамоле

Гуакамоле – это классический мексиканский соус из авокадо. Традиционно подаётся к кукурузным чипсам. Очень простой в приготовлении, вкусный и даже питательный :) Сейчас – сезон спелых авокадо в супермаркетах, и Вы сможете тоже попробовать это вкусное блюдо. Правила выбора авокадо – оно должно чуть продавливаться пальцем и не иметь коричневых пятен на зелёной кожуре.

Прочитать остальную часть записи »

Интересное на эту тему:

PostHeaderIcon Сыроедные рецепты: соус томатно-яблочный

Вот уж не думала, что буду постить в блог кулинарные рецепты. Я и кухня понятия не очень совместимые, тем не менее я там появляюсь пару раз в день… ненадолго :)

Меня часто спрашивают, что мы едим, у большинства в голове картина, что сыроеды питаются одними салатами или вовсе просто нарезанными овощами и фруктами. Буду развеивать. Хочу скопить коллекцию наших рецептов в одном месте, чтобы было куда “посылать” всех интересующихся одной ссылкой.

Сразу предупреждаю, еду фотографировать я пока не умею, поэтому претензии к фоткам не принимаются :)

Итак, лиха беда начало, понеслась… :D

Прочитать остальную часть записи »

Интересное на эту тему:

PostHeaderIcon Если бы помидоры захотели стать дынями…

Меня всегда восхищала особенность восточной поэзии говорить о сложных вещах простым языком, проводя при этом аналогию с различными явлениями природы. Ещё раз убеждаешься, что законы природы действуют и на человека… Мы – дети природы, несмотря ни на что.

Вот что Пауло Коэльо написал по этому поводу…

Встреча в Галерее Денцу

Однажды, когда я был в Токио, ко мне в гостиницу явились три прилично одетых господина.

— Вчера я слушал вашу лекцию в Галерее Денцу, — сказал один из них. — Я зашел туда случайно, как раз когда вы говорили, что случайных встреч не бывает. Может быть, нам тогда и следовало познакомиться.

Я не спросил, откуда они узнали название гостиницы, где я остановился; тот, кто способен преодолевать трудности, достоин всяческого уважения. Один из троих передал мне несколько книг по японской каллиграфии. Моя переводчица не смогла сдержать своего восторга: этот господин, Казухито Аида, оказался сыном знаменитого японского поэта, о котором я никогда не слышал.

В самом деле, может показаться чудом синхронность встреч, позволивших мне узнать и прочитать несколько произведений Мицуо Аиды (1924-1991) каллиграфа и поэта, и сейчас представить читателям его тексты, напоминающие нам о значении невинности.

***
Сухая трава продолжает обращать
на себя внимание прохожих,
потому что она прожила трудную жизнь.

***

Прочитать остальную часть записи »

Интересное на эту тему:

Арома-видео!
МЫ НА YOUTUBE
Что-то ищете?
Самые популярные
Управление

Для расширенных возможностей блога зарегистрируйтесь или войдите:

Для регистрации вводите имя пользователя на английском, а ник можно будет потом по-русски написать в профиле.

Статистика
Яндекс.Метрика
free counters