<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Поэзия Ароматов &#187; Дали</title>
	<atom:link href="https://poezia-aromatov.ru/?feed=rss2&#038;tag=%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B8" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://poezia-aromatov.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Jan 2020 13:43:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.0</generator>
	<item>
		<title>Негибнущий аромат</title>
		<link>https://poezia-aromatov.ru/?p=1209</link>
		<comments>https://poezia-aromatov.ru/?p=1209#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 12:15:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ольга Мамистова]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Стихи]]></category>
		<category><![CDATA[Фото и картинки]]></category>
		<category><![CDATA[Анненский]]></category>
		<category><![CDATA[Дали]]></category>
		<category><![CDATA[Лиль]]></category>
		<category><![CDATA[роза]]></category>
		<category><![CDATA[художники]]></category>
		<category><![CDATA[цветы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://poezia-aromatov.ru/?p=1209</guid>
		<description><![CDATA[Негибнущий аромат автор Шарль Мари Рене Леконт де Лиль, переводчик И. Ф. Анненский Если на розу полей Солнце Лагора сияло, Душу ее перелей В узкое горло фиала. Глину ль насытит бальзам Или обвеет хрусталь, С влагой божественной нам Больше расстаться не жаль: Пусть, орошая утес, Жаркий песок она поит, Розой оставленных слез Море потом не [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Негибнущий аромат</strong><br />
<em> автор Шарль Мари Рене Леконт де Лиль, переводчик И. Ф. Анненский</em></p>
<p><img class="alignright" src="https://img-fotki.yandex.ru/get/4211/poezia-aromatov.8/0_a02d8_9e6d89a3_L.jpg" alt="" width="389" height="500" />Если на розу полей<br />
Солнце Лагора сияло,<br />
Душу ее перелей<br />
В узкое горло фиала.</p>
<p>Глину ль насытит бальзам<br />
Или обвеет хрусталь,<br />
С влагой божественной нам<br />
Больше расстаться не жаль:</p>
<p>Пусть, орошая утес,<br />
Жаркий песок она поит,<br />
Розой оставленных слез<br />
Море потом не отмоет.</p>
<p>Если ж фиалу в кусках<br />
Выпадет жребий лежать,<br />
Будет, блаженствуя, прах<br />
Розой Лагора дышать.</p>
<p>Сердце мое как фиал,<br />
Не пощаженный судьбою,<br />
Пусть он недолго дышал,<br />
Дивная влага, тобою;</p>
<p>Той, перед кем пламенел<br />
Чистый светильник любви,<br />
Благословляя удел,<br />
Муки простил я свои.</p>
<p>Сердцу любви не дано, —<br />
Но, и меж атомов атом,<br />
Будет бессмертно оно<br />
Нежным твоим ароматом.</p>
<p><em>Язык оригинала: французский.<br />
Название в оригинале: Le Parfum impérissable. — Из сборника «Poèmes tragiques».</em></p>
<p><em>Иллюстрация: Сальвадор Дали. Медитативная роза.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://poezia-aromatov.ru/?feed=rss2&#038;p=1209</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
