Истории и легенды о розе: Персия
Всем привет! Разбираю архив рассылки “Ароматерапия: легенды и факты”. Выпуск о розе получили немногие (№13, был где-то в 2007 году), поэтому буду его выкладывать в блоге по частям, в улучшенном и дополненном виде. Начну со стран мусульманского Востока, так как я сейчас в Турции. Встречайте 1 часть! Получилось много, раза в 3 больше, чем в первоистточнике. У кого есть дома живые розы, масло розы или хоть варенье из розовых лепестков – несите к монитору – погружайтесь
- Родиной “королевы цветов” считается Персия (Иран).
- По-персидски роза называется “гюль”. Гюлистан – значит “сад роз”. С давних пор Персия ласково называется Гюлистаном.
- Персы выращивали розы в садах и внутренних дворах, украшали ими комнаты, купальни, могилы.
- Изо всех цветов иранцы отдают предпочтение розе и разводят великое множество ее видов.
- Возможно, персидской розой первоначально была и великолепная махровая роза с мускатным запахом.
- А в саду Негаристан можно встретить розу эглантерию – высотой до 6 метров, со стволом до 70 сантиметров в окружности. Это розовое дерево не имеет аналогов в мире.
- Персы любят цветы, и самой популярной темой их поэзии является красота весны и любовь соловья и розы… Если розу срывают, соловей вскрикивает.
- Вот такая есть легенда о соловье и розе. Соловей был так пленен ее прелестью, что в восторге прижал розу к груди. Но шипы, острые, словно кинжалы, вонзились ему в сердце, и кровь несчастного окрасила лепестки дивного цветка. Вот почему, повествует персидское сказание, многие наружные лепестки розы до сих пор сохраняют свой розоватый оттенок.
- Согласно ещё одной легенде, роза была подарком самого Аллаха. Однажды к нему явились все дети Флоры с просьбой назначить им нового повелителя взамен прекрасного, но сонливого Лотоса, который забывал среди ночи свои обязанности правителя. Аллах внял их просьбе и ниспослал им девственно-белую розу с острыми шипами.
- Нередко красный цвет розы связывают с огнём. В иранской легенде о Заратустре его уложили на ложе из пепла с целью умерщвления, но пепел превратился в красные розы.
- Тема роз эта нашла широкое отражение в персидской литературе, самым ярким представителем которой был Омар Хайям. Наслаждаемся:
***
Утром роза раскрыла под ветром бутон,
И запел соловей, в ее прелесть влюблен.
Сядь в тени. Этим розам цвести еще долго,
Когда будет наш горестный прах погребен.
***
Поутру просыпается роза моя,
На ветру распускается роза моя.
О, жестокое небо! Едва распустилась -
Как уже осыпается роза моя.
***
Если любишь, то стойко разлуку терпи,
В ожиданьи лекарства страдай и не спи!
Пусть сжимается сердце, как роза в бутоне,
Жертвуй жизнью. И кровью тропу окропи!
***
Лик твой – день, с ним и локоны в дружбе всегда,
Роза – ты, а в шипах – разлученья беда.
Твои кудри – кольчуга, глаза – словно копья,
В гневе ты – как огонь, а в любви – как вода!
***
Разорвался у розы подол на ветру.
Соловей наслаждался в саду поутру.
Наслаждайся и ты, ибо роза – мгновенна,
Шепчет юная роза: “Любуйся! Умру…”
Ещё несколько розовых рубайят по ссылке >>>
- Розу в своих газелях (персидская форма стиха) воспевал и знаменитый Хафиз:
***
Уйди, аскет! Не обольщай меня, аскет!
Ах, что мне святости твои и твой скелет!
Пыланье роз, пыланье роз меня пьянит.
Увы, не вечен аромат и нежный цвет!
Приди же, милая моя! Свою любовь
В твои я косы заплету среди бесед.
Тюльпаном чаша предо мной полна вина:
Оно как плавленый рубин! Оно — рассвет!
Прекрасней трезвости, друзья, веселый хмель, —
О виночерпий, окропи ты наш обед!
А ты, о суфий, обходи мой грешный дом —
От воздержанья воздержусь я: дал обет!
Увы, прошла моя весна… Прошла весна…
Я это чувствую по тысяче примет.
Но не в раскаянье спасение для нас.
Не станет суфием Хафиз на склоне лет.
(перевод К. Липскерова)
* * *
Ветер нежный, окрыленный, блaговестник крaсоты.
Отнеси привет мой стрaстный той одной, что знaешь ты.
Рaсскaжи ей, что со светa унесут меня мечты,
Если мне от ней не будет тех нaгрaд, что знaешь ты,
Потому что под зaпретом видеть рaйские цветы
Тяжело, – и сердце гложет тa печaль, что знaешь ты.
И нa что цветы эдемa, если в душу пролиты
Аромaты той долины, тех цветов, что знaешь ты?
Не орлом я быть желaю, видеть землю с высоты:
Соловей-Хaфиз ту розу будет петь, что знaешь ты.
А вот восточные истории о розе в видео-формате: