Эдельвейс и букет горечавок
Неизвестный роман – это новелла О’Генри. Милая, нежная и про любовь. Слушайте сами – всего 10 минут, а настроение на целый день или даже больше.
А чтобы ярче представить фигурирующие в рассказе горные цветы, вот их фото.
Прочитать остальную часть записи »
Интересное на эту тему:
О, запах цветков, доходящий до крика!
Большинство поэтов рано или поздно пишут стихотворение о процессе создания своих стихов (я вот тоже рискнула ). А вот как это сделал один из моих любимейших поэтов – Максимилиан Волошин:
Рождение стиха
Бальмонту
В душе моей мрак грозовой и пахучий…
Там вьются зарницы, как синие птицы…
Горят освещённые окна…
И тянутся длинны,
Протяжно-певучи
Во мраке волокна…
О, запах цветков, доходящий до крика!
Вот молния в белом излучии…
И сразу всё стало светло и велико…
Как ночь лучезарна!
Танцуют слова, чтобы вспыхнуть попарно
В влюблённом созвучии.
Из недра сознанья, со дна лабиринта
Теснятся виденья толпой оробелой…
И стих расцветает цветком гиацинта,
Холодный, душистый и белый.
1904, Париж
Интересное на эту тему:
“Прогулка” в парке
Недавно на улице было +20. А вот вчера – нет. Солнышко светило ярко, но температура была +11 и ветер холодный.
И я этого не учла, когда пошла гулять в парк Оделась по-летнему почти. Поэтому прогулка была недолгой и фотографий немного совсем. И уши продула.
Почки на деревьях распускаются с рекордной скоростью!
Прочитать остальную часть записи »
Интересное на эту тему:
Мать-и-мачеха – весеннего солнца привет!
Сегодня гуляла с фотоаппаратом Какая же прелесть – мать-и-мачеха! Ещё прохладно, кое-где лежит снег, почки на деревья только ещё набухают, а это скромное растение уже радует всех своими солнечными цветочками!
Прочитать остальную часть записи »
Интересное на эту тему:
Фиалки волн и гиацинты пены
* * *
Фиалки волн и гиацинты пены
Цветут на взморье около камней.
Цветами пахнет соль… Один из дней,
Когда не жаждет сердце перемены
И не торопит преходящий миг,
Но пьёт так жадно златокудрый лик
Янтарных солнц, просвеченный сквозь просинь.
Такие дни под старость дарит осень…
20 ноября 1926
Макс Волошин
Из цикла «Киммерийская весна».
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ещё на тему моря и цветов от Жозефины Уолл.
Прочитать остальную часть записи »
Интересное на эту тему:
Гиацинт
* * *
Гиацинт своих кудрей
За колечком вил колечко,
Но шепнул ему зефир
О твоих кудрях словечко.
<1859>
автор Георг Фридрих Даумер (1800—1875), переводчик А. А. Фет (1820—1892)
Язык оригинала: немецкий.
Название в оригинале: «Ihre Locke kräuselte…». – Из цикла «Из Гафиза».
* По мысли Фета, это перевод стихотворения Гафиза (Хафиза Ширази) с немецкого перевода Г. Ф. Даумера. Однако эти немецкие переводы, как оказалось впоследствии, являлись вольными подражаниями или, вернее, оригинальными произведениями самого Даумера.
Этот гиацинт расцвёл у меня на подоконнике и пахнет на всю комнату – это дурманящий, холодный аромат с приятной горечью.
Прочитать остальную часть записи »
Интересное на эту тему:
Негибнущий аромат
Негибнущий аромат
автор Шарль Мари Рене Леконт де Лиль, переводчик И. Ф. Анненский
Если на розу полей
Солнце Лагора сияло,
Душу ее перелей
В узкое горло фиала.
Глину ль насытит бальзам
Или обвеет хрусталь,
С влагой божественной нам
Больше расстаться не жаль:
Пусть, орошая утес,
Жаркий песок она поит,
Розой оставленных слез
Море потом не отмоет.
Если ж фиалу в кусках
Выпадет жребий лежать,
Будет, блаженствуя, прах
Розой Лагора дышать.
Сердце мое как фиал,
Не пощаженный судьбою,
Пусть он недолго дышал,
Дивная влага, тобою;
Той, перед кем пламенел
Чистый светильник любви,
Благословляя удел,
Муки простил я свои.
Сердцу любви не дано, —
Но, и меж атомов атом,
Будет бессмертно оно
Нежным твоим ароматом.
Язык оригинала: французский.
Название в оригинале: Le Parfum impérissable. — Из сборника «Poèmes tragiques».
Иллюстрация: Сальвадор Дали. Медитативная роза.
Интересное на эту тему:
К этим гулким морским берегам…
* * *
Ел. Дмитриевой
К этим гулким морским берегам,
Осиянным холодною синью,
Я пришла по сожжённым лугам,
И ступни мои пахнут полынью.
Запах мяты в моих волосах,
И движеньем измяты одежды;
Дикой масличной ветвью в цветах
Я прикрыла усталые вежды.
На ладонь опирая висок
И с тягучею дрёмой не споря,
Я внимаю, склонясь на песок,
Кликам ветра и голосу моря…
Май, 1909
Коктебель
Макс Волошин (1877—1932)
Для углубления “морского” впечатления три картины замечательного мариниста Георгия Дмитриева:
Прочитать остальную часть записи »
Интересное на эту тему:
Это то, что в мире этом называется весной…
***
Это только синий ладан,
Это только сон во сне,
Звезды над пустынным садом,
Розы на твоем окне.
Это то, что в мире этом
Называется весной,
Тишиной, прохладным светом
Над прохладной глубиной.
Взмахи черных весел шире,
Чище сумрак голубой…
Это то, что в этом мире
Называется судьбой.
.
.
.
Георгий Иванов
Интересное на эту тему:
…возле шелковых азалий и душистой туберозы
* * *
В страстном хоре вакханалий
Вьются быстрые стрекозы
Возле шелковых азалий
И душистой туберозы;
Жадно дышат на свободе
Ароматные сирени;
На вечернем небосводе
Гаснут розовые тени.
У прохладной Гвадианы,
За болтливым водопадом,
Где ползучие лианы
Перевились с виноградом,
Где сухие иммортели
Робко прячутся от света,—
Ждешь, задумчивая Нелли,
Ты влюбленного поэта!
И едва над темным садом
Тихо встанет месяц бледный,
И по сумрачным громадам
Разольется свет победный,
И резные арабески
Засверкают из тумана,
И купаясь в лунном блеске,
Загорится Гвадиана,
Прочитать остальную часть записи »