PostHeaderIcon Эдельвейс и букет горечавок

Неизвестный роман – это новелла О’Генри. Милая, нежная и про любовь. Слушайте сами – всего 10 минут, а настроение на целый день или даже больше.

А чтобы ярче представить фигурирующие в рассказе горные цветы, вот их фото.

Прочитать остальную часть записи »

Интересное на эту тему:

PostHeaderIcon О, запах цветков, доходящий до крика!

Большинство поэтов рано или поздно пишут стихотворение о процессе создания своих стихов (я вот тоже рискнула :) ). А вот как это сделал один из моих любимейших поэтов – Максимилиан Волошин:

Рождение стиха

Бальмонту

В душе моей мрак грозовой и пахучий…
Там вьются зарницы, как синие птицы…
Горят освещённые окна…
И тянутся длинны,
Протяжно-певучи
Во мраке волокна…
О, запах цветков, доходящий до крика!
Вот молния в белом излучии…
И сразу всё стало светло и велико…
Как ночь лучезарна!
Танцуют слова, чтобы вспыхнуть попарно
В влюблённом созвучии.
Из недра сознанья, со дна лабиринта
Теснятся виденья толпой оробелой…
И стих расцветает цветком гиацинта,
Холодный, душистый и белый.

1904, Париж

Источник фото

Интересное на эту тему:

PostHeaderIcon “Прогулка” в парке

Недавно на улице было +20. А вот вчера – нет. Солнышко светило ярко, но температура была +11 и ветер холодный.

И я этого не учла, когда пошла гулять в парк :) Оделась по-летнему почти. Поэтому прогулка была недолгой и фотографий немного совсем. И уши продула.

Почки на деревьях распускаются с рекордной скоростью!

Прочитать остальную часть записи »

Интересное на эту тему:

PostHeaderIcon Мать-и-мачеха – весеннего солнца привет!

Сегодня гуляла с фотоаппаратом :) Какая же прелесть – мать-и-мачеха! Ещё прохладно, кое-где лежит снег, почки на деревья только ещё набухают, а это скромное растение уже радует всех своими солнечными цветочками!

Прочитать остальную часть записи »

Интересное на эту тему:

PostHeaderIcon Фиалки волн и гиацинты пены

* * *

Фиалки волн и гиацинты пены
Цветут на взморье около камней.
Цветами пахнет соль… Один из дней,
Когда не жаждет сердце перемены
И не торопит преходящий миг,
Но пьёт так жадно златокудрый лик
Янтарных солнц, просвеченный сквозь просинь.
Такие дни под старость дарит осень…

20 ноября 1926

Макс Волошин

Из цикла «Киммерийская весна».
.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Ещё на тему моря и цветов от Жозефины Уолл.

Прочитать остальную часть записи »

Интересное на эту тему:

PostHeaderIcon Гиацинт

* * *

Гиацинт своих кудрей
За колечком вил колечко,
Но шепнул ему зефир
О твоих кудрях словечко.

<1859>

автор Георг Фридрих Даумер (1800—1875), переводчик А. А. Фет (1820—1892)
Язык оригинала: немецкий.
Название в оригинале: «Ihre Locke kräuselte…». – Из цикла «Из Гафиза».

* По мысли Фета, это перевод стихотворения Гафиза (Хафиза Ширази) с немецкого перевода Г. Ф. Даумера. Однако эти немецкие переводы, как оказалось впоследствии, являлись вольными подражаниями или, вернее, оригинальными произведениями самого Даумера.

Этот гиацинт расцвёл у меня на подоконнике и пахнет на всю комнату – это дурманящий, холодный аромат с приятной горечью.
Прочитать остальную часть записи »

Интересное на эту тему:

PostHeaderIcon Негибнущий аромат

Негибнущий аромат
автор Шарль Мари Рене Леконт де Лиль, переводчик И. Ф. Анненский

Если на розу полей
Солнце Лагора сияло,
Душу ее перелей
В узкое горло фиала.

Глину ль насытит бальзам
Или обвеет хрусталь,
С влагой божественной нам
Больше расстаться не жаль:

Пусть, орошая утес,
Жаркий песок она поит,
Розой оставленных слез
Море потом не отмоет.

Если ж фиалу в кусках
Выпадет жребий лежать,
Будет, блаженствуя, прах
Розой Лагора дышать.

Сердце мое как фиал,
Не пощаженный судьбою,
Пусть он недолго дышал,
Дивная влага, тобою;

Той, перед кем пламенел
Чистый светильник любви,
Благословляя удел,
Муки простил я свои.

Сердцу любви не дано, —
Но, и меж атомов атом,
Будет бессмертно оно
Нежным твоим ароматом.

Язык оригинала: французский.
Название в оригинале: Le Parfum impérissable. — Из сборника «Poèmes tragiques».

Иллюстрация: Сальвадор Дали. Медитативная роза.

Интересное на эту тему:

PostHeaderIcon К этим гулким морским берегам…

* * *
Ел. Дмитриевой

К этим гулким морским берегам,
Осиянным холодною синью,
Я пришла по сожжённым лугам,
И ступни мои пахнут полынью.

Запах мяты в моих волосах,
И движеньем измяты одежды;
Дикой масличной ветвью в цветах
Я прикрыла усталые вежды.

На ладонь опирая висок
И с тягучею дрёмой не споря,
Я внимаю, склонясь на песок,
Кликам ветра и голосу моря…

Май, 1909
Коктебель

Макс Волошин (1877—1932)

Источник фото

Для углубления “морского” впечатления три картины замечательного мариниста Георгия Дмитриева:

Прочитать остальную часть записи »

Интересное на эту тему:

PostHeaderIcon Это то, что в мире этом называется весной…

***

Это только синий ладан,
Это только сон во сне,
Звезды над пустынным садом,
Розы на твоем окне.

Это то, что в мире этом
Называется весной,
Тишиной, прохладным светом
Над прохладной глубиной.

Взмахи черных весел шире,
Чище сумрак голубой…
Это то, что в этом мире
Называется судьбой.

.

.

.

Георгий Иванов

Иллюстрация: yuehui Tang

Интересное на эту тему:

PostHeaderIcon …возле шелковых азалий и душистой туберозы

* * *
В страстном хоре вакханалий
Вьются быстрые стрекозы
Возле шелковых азалий
И душистой туберозы;

Жадно дышат на свободе
Ароматные сирени;
На вечернем небосводе
Гаснут розовые тени.

У прохладной Гвадианы,
За болтливым водопадом,
Где ползучие лианы
Перевились с виноградом,

Где сухие иммортели
Робко прячутся от света,—
Ждешь, задумчивая Нелли,
Ты влюбленного поэта!

И едва над темным садом
Тихо встанет месяц бледный,
И по сумрачным громадам
Разольется свет победный,

И резные арабески
Засверкают из тумана,
И купаясь в лунном блеске,
Загорится Гвадиана,

Прочитать остальную часть записи »

Интересное на эту тему:

Арома-видео!
МЫ НА YOUTUBE
Что-то ищете?
Самые популярные
Управление

Для расширенных возможностей блога зарегистрируйтесь или войдите:

Для регистрации вводите имя пользователя на английском, а ник можно будет потом по-русски написать в профиле.

Статистика
Яндекс.Метрика
free counters