Записи с меткой «цветы»
Fleur d’orange
Это я в продолжение темы о нероли
Тонкой кислинкой
В цветочном обличье,
Каплей-росинкой
На лёд безразличия.
Твой аромат
Так пронзительно нежен!
Ноты звенят,
Нотный ряд твой безбрежен.
Сердце твоё –
Разноцветный витраж.
Сердце поёт!
Флёр д`оранж…
Вот такой он флёр д’оранж… А так он выглядит:
Прочитать остальную часть записи »
Интересное на эту тему:
История нероли – масла из цветов апельсина
Считается, что название масла из цветов апельсина – “нероли” произошло от имени итальянской принцессы Анны-Марии, графини Нероли, которая пользовалась маслом как духами, душила им свои перчатки, купалась в ароматизированной маслом ванне.
В христианстве цветок апельсина означает чистоту, целомудрие и девственность, в связи с чем его использовали в свадебном венке. Апельсин неизбежно ассоциировался с девой Марией, «носившей одновременно белый цветок своей девственности и плод своей непорочности».
В Древней Греции цветок апельсина являлся эмблемой Дианы.
В Японии цветок апельсина символизирует чистую любовь.
У китайцев – символ бессмертия и удачи.
Прочитать остальную часть записи »
Интересное на эту тему:
Полевые цветы, Бунин
Иван Бунин
ПОЛЕВЫЕ ЦВЕТЫ
В блеске огней, за зеркальными стеклами,
Пышно цветут дорогие цветы,
Нежны и сладки их тонкие запахи,
Листья и стебли полны красоты.
Их возрастили в теплицах заботливо,
Их привезли из-за синих морей;
Их не пугают метели холодные,
Бурные грозы и свежесть ночей…
Есть на полях моей родины скромные
Сестры и братья заморских цветов:
Их возрастила весна благовонная
В зелени майской лесов и лугов.
Видят они не теплицы зеркальные,
А небосклона простор голубой,
Видят они не огни, а таинственный
Вечных созвездий узор золотой.
Веет от них красотою стыдливою,
Сердцу и взору родные они
И говорят про давно позабытые
Светлые дни.
Интересное на эту тему:
Большая капля росы…
Ты — большая капля росы под листом лотоса, а я — маленькая капелька на его верхней стороне, — сказала Росинка Озеру.
Рабиндрант Тагор
Интересное на эту тему:
Шекспир, 5 сонет
Шекспир часто упоминал о цветах, ароматах в своём творчестве. Я люблю читать Шекспира в оригинале и в разных переводах (не только официальных). Сонеты вообще заслуживают отдельного внимания – и формой и содержанием.
Встречайте V сонет!
В переводе Маршака (мой любимый))) Прочитать остальную часть записи »
Интересное на эту тему:
Роза Парацельса
Роза Парацельса
Хорхе Луис Борхес
В лаборатории, расположенной в двух подвальных комнатах, Парацельс молил своего Бога, Бога вообще, Бога всё равно какого, чтобы тот послал ему ученика. Смеркалось. Тусклый огонь камина отбрасывал смутные тени. Сил, чтобы подняться и зажечь железный светильник, не было. Парацельса сморила усталость, и он забыл о своей мольбе. Ночь уже стёрла очертания запылённых колб и сосуда для перегонки, когда в дверь постучали. Прочитать остальную часть записи »
Интересное на эту тему:
Heinrich Heine – Die Lotosblume
Лотос
Генрих Гейне
(в переводе М. Л. Михайлова)
Опустясь головкой сонной
Под огнем дневных лучей,
Тихо лотос благовонный
Ждет мерцающих ночей.
И лишь только выплывает
В небо кроткая луна,
Он головку поднимает,
Пробуждаясь ото сна.
На листах душистых блещет
Чистых слез его роса,
И любовью он трепещет,
Грустно глядя в небеса. Прочитать остальную часть записи »
Интересное на эту тему:
Приветствие Бахаи
Бахаи – религия всех религий.
Бахаи приветствуют друг друга словами «Аллах-у Абха» (ар. «Бог Преславен»), ранее использовалось приветствие «Аллах-у Акбар» (ар. «Бог Величайший»).
Мне первый вариант нравится куда больше, он гуманней и ближе, мне так кажется
А для иллюстрации цветочно-бахайская песенка: